PEÑA ANDRÉS INIESTA DE FUENTEALBILLA
PEÑA ANDRÉS INIESTA DE FUENTEALBILLA

Queridos amigos de la peña:

En este apartado queremos daros a conocer el idioma del país en el que nuestro paisano está empezando su aventura.

Conoceremos algunas palabras con las que el día que vayamos a verlo a Japón nos podamos defender en el país del sol naciente.

Los ejemplos serán sencillos, poniendo la palabra en castellano su traducción  las casitas y como suena fonéticamente.

Espero que os guste.

Las cinco palabras o frases del dia serán las siguientes: las iremos poniendo con la separación de la línea azul.

Nada: que sea provechoso el cursillo.

 

----------------------------------------------------------------------

Perdón -  ごめんなさい -  Fonéticamente -  Gomen'nasai

 

Por supuesto  -  もちろん -  Fonéticamente -  Mochiron

 

Quizás - たぶん - Fonéticamente -  Tabun

 

De nada  - どういたしまして - Fonéticamente - Dō itashimashite

 

Por favor - してください - Fonéticamente  - Dozo

-----------------------------------------------------------------------

Cuchara - スプーン - Fonéticamente - Supūn

 

Cuchilloナイフ - Fonéticamente - Naifu

 

Tenedorフォーク - Fonéticamente - Fōku

 

Plato - 料理 - Fonéticamente -  Ryōri

 

Yo necesito un  - 私は - Fonéticamente - Watashi wa

--------------------------------------------------------------------------

Lunes - 月曜日 - Fonéticamente - Getsuyōbi

 

Martes - 火曜日 - Fonéticamente - Kayōbi

 

Miercoles - 水曜日 - Fonéticamente - Suiyōbi

 

Jueves - 木曜日 -  Fonéticamente - Mocuyōbi

 

Viernes -  金曜日 -  Fonéticamente - Kin'yōbii

 

Sábado - 土曜日  -  Fonéticamente - Doyōbi

 

Domingo - 日曜日 -  Fonéticamente - Nichiyōbi

----------------------------------------------------------------------------

Por favor - してください - Fonéticamente - Shite kudasai

 

Si - はい  - Fonéticamente - Hai

 

No - いいえ  - Fonéticamente - Īe

 

Estoy feliz - 私は満足している - Fonéticamente - Watashi wa manzoku shite iru

 

Hola cómo estas tu ? こんにちは、元気?- Fonéticamente - Kon'nichiwa, genki?

--------------------------------------------------------------------------------

Amistad - 友情 - Fonéticamente - Yūjō

Bienvenido - ようこそ - Fonéticamente - Yōkoso

Futbolista - フットボール選手 - Fonéticamente - Futtobōru senshu

Hemos venido de España - 我々はスペインから来た - Fonéticamente - Wareware wa Supein kara kita

Muchas gracias - どうもありがとう - Fonéticamente - Dōmo arigatō

------------------------------------------------------------------------------

      ANDRÉS INIESTA 

    アンドレスイニエスタ

PRÓXIMOS PARTIDOS EN LAS DIFERENTES COMPETICIONES

さまざまな競争における未来の一致

CLASIFICACIÓN

分類

Contacto

Si quieres pertenecer a la Peña contacta con nosotros en la sección contacto o en el teléfono 636488838.

Ahora también puede informarse sobre todo lo relativo a nuestra asociación a través de las redes sociales.

Versión para imprimir Versión para imprimir | Mapa del sitio
© pbcniniestafuentealbilla